بیژن اشتری، مترجم سرشناس ایرانی درگذشت

با اعلام صفحه رسمی نشر ثالث در اینستاگرام، بیژن اشتری، مترجم سرشناس ایرانی درگذشت.

خبر درگذشت بیژن اشتری در صفحه اینستاگرامی نشر ثالث که عمده آثار ترجمه شده توسط اشتری را منتشر کرده است، اعلام شد.

اشتری یکی از مهمترین مترجمان دهه‌های اخیر ایران محسوب می‌شد که به‌طور خاص به ترجمه متون تاریخی، زندگی‌نامه‌ها و رخدادنامه‌ها علاقه داشت و آثار مهمی از مجموعه «کتاب سرخ» نشر ثالث شامل کتب تاریخی در مورد اتحاد شوروی و بلوک شرق ترجمه کرد.

از جمله این آثار که شهرت بسیاری یافته‌اند باید به کتاب‌های «لنین»، «تروتسکی، کاهن معبد سرخ» زندگی نامه‌هایی از برژنف، بوخارین، استالین، چائوشسکو و غیره اشاره کرد که همگی توسط نشر ثالث چاپ شده است.

ترجمه های بیژن اشتری در نشر ثالث
ترجمه های بیژن اشتری در نشر ثالث

ترجمه کتاب «آکواریوم‌های پیونگ یانگ» توسط بیژن اشتری جریانی در باب کتاب‌های مختص به کره شمالی گشود. آخرین اثر چاپ‌شده او «سکوت هم‌چون سلاح» که به زندگی و مرگ ایساک بابل می‌پرداخت انتهای اسفند ۱۴۰۳ منتشر شد.

زمان مراسم تشییع پیکر بیژن اشتری

متن کامل پست اینستاگرامی نشر ثالث را در ادامه می‌بینید. در این متن به زمان مراسم تشییع پیکر و خاکسپاری بیژن اشتری نیز اشاره شده است:

«دریغا بیژن… بیژن اشتری عصر هجده خرداد در خانۀ خود از دنیا رفت. او متولد ۱۳۳۹ بود و یکی از تأثیرگذارترین مترجمان بیست‌وپنج سال اخیر ایران. مردی که ابتدا شوق خواندن، نوشتن و تاریخ‌ورزی داشت و در این راه ده‌ها کتاب مهم تاریخی و سیاسی ترجمه کرد.

اشتری یکی از نمادهای ترجمۀ متونِ تاریخی‌ای بود که به کمونیسم، توتالیتاریسم و شکل‌های گوناگون دیکتاتوری در جهان ارتباط داشت. آثاری که در نشر ثالث منتشر می‌شوند و با جلدهای سرخِ خود متمایزکننده‌ هستند.

بیژن اشتری
بیژن اشتری

اشتری سال‌های طولانی نقد فیلم می‌نوشت که عمدتاً در مجلۀ «دنیای تصویر» منتشر می‌شدند. اشتری از میانه‌های دهۀ هشتاد پروژۀ بزرگ ترجمۀ زندگی‌نامه‌ها و رخدادنامه‌های مربوط به اتحاد شوروی و بلوک شرق را آغاز کرد. کتاب‌هایی مانند «لنین»، «تروتسکی، کاهن معبد سرخ»، زندگی‌نامه‌هایی از برژنف، بوخارین، استالین، چائوشسکو و… تنها بخشی از آثاری بودند که او ترجمه کرد. ترجمۀ کتابِ «آکواریوم‌های پیونگ‌یانگ» جریانی در باب کتاب‌های مختص به کرۀ شمالی گشود. کتاب‌هایی چون «امید علیه امید»، «دست‌نوشته‌ها نمی‌سوزند»، «ادبیات علیه استبداد»، « شوروی ضد شوروی» تنها بخشی از ترجمه‌های او در حوزۀ دیکتاتوری‌ها و ادبیات بود.

آخرین اثر چاپ‌شدۀ او «سکوت هم‌چون سلاح» که به زندگی و مرگ ایساک بابل می‌پرداخت انتهای اسفند ۱۴۰۳ منتشر شد. ترجمه‌های او بارها تجدیدچاپ شده و می‌شوند و در «آگاهی‌‌بخشی» نسل‌های جدید و مخاطبان ایدئولوژی‌گریز تشنۀ تاریخ نقشی بی‌نظیر داشته‌اند. بیژن اشتری در زمان مرگ شصت‌و‌چهار سال داشت. نشر ثالث این فقدان را به خانواده و انبوه مخاطبان‌اش تسلیت می‌گوید. مراسم تشییع پیکر و تدفین به‌زودی اعلام می‌شود.»

منبع: ایرنا

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

نوشته های مشابه

دکمه بازگشت به بالا