رقابت برای بوکر بینالمللی ۲۰۲۵: نویسندگان و مترجمان برتر امسال چه کسانی هستند؟
جایزه بوکر بینالمللی که یکی از معتبرترین جوایز ادبی جهان محسوب میشود، هر ساله برترین آثار داستانی بلند ترجمهشده به زبان انگلیسی را مورد تقدیر قرار میدهد. این جایزه که در سال ۲۰۰۵ بنیان نهاده شد، به طور مشترک به نویسنده و مترجم اثر برگزیده اهدا میشود.

۱۵۴ کتاب در رقابت برای ورود به فهرست اولیه
امسال ۱۵۴ کتاب برای بررسی به هیأت داوران ارائه شد. این هیأت به ریاست مکس پورتر، نویسنده پرفروش و نامزد پیشین جایزه بوکر، به همراه کالیب فمی (شاعر، کارگردان و عکاس)، سانا گویال (نویسنده و مدیر نشر)، آنتون هور (نویسنده و مترجم) و بت اورتون (خواننده و ترانهسرای برنده جایزه)، این فهرست را انتخاب کردند.
مکس پورتر درباره انتخابهای امسال اظهار داشت:
«داستانهای ترجمهشده تنها به مخاطبان خاص محدود نمیشوند، بلکه به شکلی جهانی قابل درک هستند. این آثار مرزهای زبانی را پشت سر گذاشته و نشان میدهند که چگونه مردم در سراسر دنیا از ادبیات برای درک احساسات و تفکرات خود بهره میبرند.»
نماینده ۱۵ ملیت از ۵ قاره در فهرست نامزدها
فهرست نامزدهای امسال شامل نویسندگانی از ۱۵ ملیت مختلف از پنج قاره جهان است. برای نخستین بار، نویسندگانی از رومانی و سورینام-هلند و یک مترجم عراقی در میان نامزدها حضور دارند.
از نظر زبانی نیز تنوع چشمگیری در این فهرست دیده میشود. برای اولین بار، آثاری از زبانهای جنوب غربی هند و رومانیایی به زبان انگلیسی ترجمه شده و به رقابت پرداختهاند.
حجم آثار منتخب: کوتاه اما تأثیرگذار
امسال بیشتر آثار نامزد شده در مقایسه با سالهای گذشته حجم کمتری دارند. از ۱۳ کتاب راهیافته به فهرست اولیه، ۱۱ کتاب کمتر از ۲۵۰ صفحه دارند و کوتاهترین آنها تنها ۹۷ صفحه است. در این میان، «سلونوید» نوشته میرچا کارتارسکو با ۶۲۷ صفحه، تنها اثری است که از مرز ۳۰۰ صفحه عبور کرده است.
نامزدهای جدید و مترجمان باتجربه
تمام نویسندگان فهرست اولیه برای اولین بار نامزد جایزه بوکر بینالمللی شدهاند. اما در بخش ترجمه، چهار مترجم پیشتر تجربه حضور در فهرست نهایی را داشتهاند. در این میان، سوفی هیوز برای پنجمین بار نامزد شده که رکوردی در تاریخ این جایزه محسوب میشود. او این بار برای ترجمهای از زبان ایتالیایی تقدیر شده است، در حالی که پیشتر نامزدیهایش مربوط به ترجمههای اسپانیایی بود.
مراحل بعدی و جوایز نهایی
فهرست نهایی شش نامزد برتر جایزه بوکر بینالمللی ۲۰۲۵ در تاریخ ۸ آوریل (۱۹ فروردین ۱۴۰۴) اعلام خواهد شد. هر یک از نامزدهای فهرست نهایی مبلغ ۵۰۰۰ پوند (۶۰۰۰ یورو) دریافت خواهند کرد که به طور مساوی بین نویسنده و مترجم اثر تقسیم میشود.
برنده نهایی در تاریخ ۲۰ می (۳۰ اردیبهشت ۱۴۰۴) طی مراسمی در تیت مدرن لندن معرفی خواهد شد. جایزه نهایی ۵۰,۰۰۰ پوند (۶۰,۰۰۰ یورو) است که میان نویسنده و مترجم به صورت برابر تقسیم خواهد شد.
فهرست کامل نامزدهای جایزه بوکر بینالمللی ۲۰۲۵
۱. «کتاب ناپدیدشدن» – ابتسم عازم (ترجمه از عربی: سینان آنتون)
۲. «در محاسبه جلد اول» – سولوی باله (ترجمه از دانمارکی: باربارا جی. هاولند)
۳. «هیولایی پشت در است» – گائل بلم (ترجمه از فرانسوی: کارن فلیتوود و لائتیسیا سنت-لوبِر)
۴. «سلونوید» – میرچا کارتارسکو (ترجمه از رومانیایی: شان کاتر)
۵. «سگهای انباری» – دالیا د لا سردا (ترجمه از اسپانیایی: هدر کلیری و جولیا سانچز)
۶. «قایق کوچک» – ونسان دِلِکروا (ترجمه از فرانسوی: هلن استیونسون)
۷. «گوژپشت» – سائو ایچیکاوا (ترجمه از ژاپنی: پالی بارتون)
۸. «زیر چشم پرنده بزرگ» – هیرومی کاواکامی (ترجمه از ژاپنی: آسا یوندا)
۹. «اروپای زباله» – کریستیان کراخت (ترجمه از آلمانی: دانیل بولز)
۱۰. «کمال» – وینچنزو لاترونیکو (ترجمه از ایتالیایی: سوفی هیوز)
۱۱. «چراغِ قلب» – بانو مشتاق (ترجمه از زبان کنادایی: دیپا باشتی)
۱۲. «در مورد دیوانگی یک زن» – آسترید رومر (ترجمه از هلندی: لوسی اسکات)
۱۳. «کلاه پوست پلنگ» – آن سِر (ترجمه از فرانسوی: مارک هاچینسون)
نامزدهای جایزه بوکر بینالمللی ۲۰۲۵ با تنوع زبانی و جغرافیایی بیسابقهای معرفی شدهاند. این فهرست نشاندهنده گسترش مرزهای ادبیات جهانی و توجه به نویسندگان و مترجمان جدید از کشورهای مختلف است. با نزدیک شدن به تاریخ اعلام برنده نهایی، علاقهمندان به ادبیات بینالمللی در انتظار معرفی اثر برگزیدهای هستند که بتواند جایگاه برجستهای در ادبیات معاصر پیدا کند.
منبع: خبر آنلاین